Los mensajes de texto y las llamadas incluyeron mucha jerga para despistar a la Policía. Por ejemplo, Guido Ñancupel Uribe al otro día de enterrar el cargamento de tizas: “Todo bien pero la tela de la ropa no es de la misma calidad y no habían 300 prendas de más, no sé qué va a pasar, vamos a ver si no hay que devolverlas”.
Hablaban de modo encriptado sobre los estupefacientes y cuándo llegaban, su precio y calidad, e incluso su entrega. A veces eran explícitos al hablar de “tizas”. Pero la mayoría de las ocasiones usaron un lenguaje sobreentendido: “movida”, “pintura”; “electrodos”, “eso”, “carne”, “pescado”, “pollos”, “garrafas”, “sal”, “alfalfa”, “alita”, “parches”, “remeras”, “porotos”, “ramón”, “repuesto”, “lechuga”, etcétera.
Otros ejemplos:
-Che Cristian te voy a ver la tarde a tu casa querés dale, teneme eso en tu casa, que viste que acá está todo pinchado boluo, ¿viste el diario o no?
-No boludo, no vi nada…
-Todo mal, operativos, allanamientos por todos lados. Viste que le quemaron la casa al “Tuerto”…
-Fijate che, yo te voy a ver a la tarde a tu casa. Tenelo en tu casa, yo voy y hago la historia ahí o algo por ahí
Alitas de pollo
-¿Cuantos pollos necesitabas?
-Cinco…Dónde tas vos?
-Acá en la cosecha…
-Dale en cinco minutos estoy ahí…
-Sí, dale, tratá de no tardar mucho porque yo me tengo que ir a trabajar...
-¿Te puedo ver a vos?, Porque quiero cocinar pollo, tenés alitas vos?
-Ehh, no. Vení, acá hablamos...
Por un plasma
-Hola Cristian, dice Piraña si le conseguiste algún pescado para vender???
-Maniana.
-Hola Cristian dice tu compadre si Guido quiere un plasma con control y papeles x gilada.
-Cuánta.
-Cuarenta como ayer.
Un táctil
-Hola loco tenés un par de remeras q me pases ahora.
-En una ora en San Martín.
-He tene un 50 así veo t consig si querés?
-Sí tengo pero kiero q me consiga una tiza.
-Che podes conseguirme un 50 o 100??
-He maana te aviso si t cnsig un 50 n t l gasttod.
-Eh loko te cambio el táctil x tres bolsita de merca pura.
Todo parado
- … che Mario y qué onda?
-No, no pasó nada está todo parado hasta el lunes (risas).
-Bien eh… Cristian eh…lo que pasa que está en la ruta eso viste.
-Sí.
-Así que seguro que va hacer mañana sí o sí por están ahí en camino, están ahí en Madryn.
-Dale listo.
-He…bueno así que no te preocupe por eso porque yo la plata la tengo igual, así que yo no tenga.
-No, no todo bien si no me hago problema.
-Yo hay nomás te pego el grito, enseguida nomás…uh bueno que va a ser un día más que bronca loco bueno después nos vemos.
Suavecita
-Te tengo una media truchini me llegaron.
-Cómo?
-La media suavecita que te decía.
-Ah, pero a donde te puedo ver boludo, porque tengo que hacer tengo que ir a ver a mi familia boludo.
-Acá donde el Julio arriba.
Diez gramitos
-Acá te tengo tu moneda, la vendí toda la re metí boludo. A un par de careta todo boludo, sabes que al toque noma he, y encima me queda para tomar para mi, aah j aja…tráeme diez, diez gramito boludo. Pero la misma movida que hace rato.
- Más vale boludo.
-Con eso tengo que aguantar hasta mañana.
La tía
-Me interesaría la tía.
-Así para que, vos decís para laburarla.
-Sí, si yo no puedo trabajar ni nada boludo.
-Si te entiendo boludo, y vos tenés algo para empezar.
-Si tengo una moneda.
-Y están dos quinientos los cien.
-Dos quinientos los cien, en tiza.
-Sí o piedra.
Falso
-Amigo m diste un billete falso.
-No pero no era lo ke yo te di amigo n te voi andar cagando si hacemo negocio lo 2.
-Bueno amigo si yo trabajo para vos x eso no te voi andar cagando dale yo me fijo igual ay ke cuidarse x q amdan billete.
Los mensajes de texto y las llamadas incluyeron mucha jerga para despistar a la Policía. Por ejemplo, Guido Ñancupel Uribe al otro día de enterrar el cargamento de tizas: “Todo bien pero la tela de la ropa no es de la misma calidad y no habían 300 prendas de más, no sé qué va a pasar, vamos a ver si no hay que devolverlas”.
Hablaban de modo encriptado sobre los estupefacientes y cuándo llegaban, su precio y calidad, e incluso su entrega. A veces eran explícitos al hablar de “tizas”. Pero la mayoría de las ocasiones usaron un lenguaje sobreentendido: “movida”, “pintura”; “electrodos”, “eso”, “carne”, “pescado”, “pollos”, “garrafas”, “sal”, “alfalfa”, “alita”, “parches”, “remeras”, “porotos”, “ramón”, “repuesto”, “lechuga”, etcétera.
Otros ejemplos:
-Che Cristian te voy a ver la tarde a tu casa querés dale, teneme eso en tu casa, que viste que acá está todo pinchado boluo, ¿viste el diario o no?
-No boludo, no vi nada…
-Todo mal, operativos, allanamientos por todos lados. Viste que le quemaron la casa al “Tuerto”…
-Fijate che, yo te voy a ver a la tarde a tu casa. Tenelo en tu casa, yo voy y hago la historia ahí o algo por ahí
Alitas de pollo
-¿Cuantos pollos necesitabas?
-Cinco…Dónde tas vos?
-Acá en la cosecha…
-Dale en cinco minutos estoy ahí…
-Sí, dale, tratá de no tardar mucho porque yo me tengo que ir a trabajar...
-¿Te puedo ver a vos?, Porque quiero cocinar pollo, tenés alitas vos?
-Ehh, no. Vení, acá hablamos...
Por un plasma
-Hola Cristian, dice Piraña si le conseguiste algún pescado para vender???
-Maniana.
-Hola Cristian dice tu compadre si Guido quiere un plasma con control y papeles x gilada.
-Cuánta.
-Cuarenta como ayer.
Un táctil
-Hola loco tenés un par de remeras q me pases ahora.
-En una ora en San Martín.
-He tene un 50 así veo t consig si querés?
-Sí tengo pero kiero q me consiga una tiza.
-Che podes conseguirme un 50 o 100??
-He maana te aviso si t cnsig un 50 n t l gasttod.
-Eh loko te cambio el táctil x tres bolsita de merca pura.
Todo parado
- … che Mario y qué onda?
-No, no pasó nada está todo parado hasta el lunes (risas).
-Bien eh… Cristian eh…lo que pasa que está en la ruta eso viste.
-Sí.
-Así que seguro que va hacer mañana sí o sí por están ahí en camino, están ahí en Madryn.
-Dale listo.
-He…bueno así que no te preocupe por eso porque yo la plata la tengo igual, así que yo no tenga.
-No, no todo bien si no me hago problema.
-Yo hay nomás te pego el grito, enseguida nomás…uh bueno que va a ser un día más que bronca loco bueno después nos vemos.
Suavecita
-Te tengo una media truchini me llegaron.
-Cómo?
-La media suavecita que te decía.
-Ah, pero a donde te puedo ver boludo, porque tengo que hacer tengo que ir a ver a mi familia boludo.
-Acá donde el Julio arriba.
Diez gramitos
-Acá te tengo tu moneda, la vendí toda la re metí boludo. A un par de careta todo boludo, sabes que al toque noma he, y encima me queda para tomar para mi, aah j aja…tráeme diez, diez gramito boludo. Pero la misma movida que hace rato.
- Más vale boludo.
-Con eso tengo que aguantar hasta mañana.
La tía
-Me interesaría la tía.
-Así para que, vos decís para laburarla.
-Sí, si yo no puedo trabajar ni nada boludo.
-Si te entiendo boludo, y vos tenés algo para empezar.
-Si tengo una moneda.
-Y están dos quinientos los cien.
-Dos quinientos los cien, en tiza.
-Sí o piedra.
Falso
-Amigo m diste un billete falso.
-No pero no era lo ke yo te di amigo n te voi andar cagando si hacemo negocio lo 2.
-Bueno amigo si yo trabajo para vos x eso no te voi andar cagando dale yo me fijo igual ay ke cuidarse x q amdan billete.