El Eisteddfod del Chubut y una nueva coronación

Luego de una semana intensa de actividades con varias etapas y programaciones complementarias que se sumaron al programa oficial, concluyó el Eisteddfod del Chubut 2017.

30 OCT 2017 - 21:14 | Actualizado

Con la realización del Gorsedd y las competencias preliminares, el jueves pasado  comenzó la etapa  previa a las jornadas decisivas.
Vale recordar que el Eisteddfod del Chubut tiene tres momentos consagratorios. La Ceremonia de la Medalla de Plata, que premia a la mejor poesía en idioma castellano de estilo tradicional, la Ceremonia del Sillón del Bardo para la sobresaliente poesía redactada en galés y finalmente la Ceremonia de la Corona del Eisteddfod que gratifica al mejor poema inédito de idioma castellano.
Las coronaciones

Las coronaciones de Carolina Zambudio (Corona del Poeta)  por presentar la mejor poesía en castellano  e inédita del festival, Sara Borda Green (Sillón Bárdico) por ser la autora del mejor poema en idioma galés y Arié Lloyds de Lewis (Medalla de Plata) por presentar la mejor poesía en idioma castellano de estilo tradicional.
Con la coronación de Carolina Zambudio  por presentar la mejor poesía del festival, se cerró una emotiva y exitosa edición del Eisteddfod del Chubut. Zambudio, oriunda de Curuzú  Cuatía, Correintes, participó por primera vez y  presentó un trabajo que se hizo  merecedor de un elogioso análisis por  parte del jurado integrado por Mercedes Gullino, Mirta Landeira y  Esteban Pikiewicz.
“Se trata de una producción que evidencia la conjución ajustada entre el universo expresivo personal  y las reglas propias de todo discurso  poético”. Concluyen los jurados en su fundamentación.
Bajo el seudónimo “Bretón”, la mujer nacida en Curuzú Cuatiá, Corrientes, que participó por  primera vez en la competencia cultural, esperó los tres toques de trompeta que ofician de  llamado para que el poeta declarado  ganador del certamen se ponga de pie entre el público presente.
Cuando Carolina Zambudio  se puso de pie el Tradicional salón San David, se colmó de aplausos para  darle la bienvenida a la novel participante que se adjudica con altos elogios la competencia de poesía en castellano e inédita. Carolina Zambudio se adjudicó el premio ciudad de Trelew y Senado de la Nación. Su poema  “Pasar el invierno” fue seleccionado entre 76 trabajos presentados.
Presencias

El viernes presidió  las sesiones Héctor Francisco Martinoía, autor de la Maqueta del Mimosa. La Comisión del Eisteddfod honró su trabajo en el campo del modelismo naval y su  trayectoria en el rubro  Cultura y Educación.
La sesiones del sábado fueron presididas por  Margetta Evans de Meza Leiz, fiel miembro de la Capilla Bethel de  Gaiman y Guillermo  Hughes de la ciudad de Esquel, integrante de una tradicional familia de origen galés y constante colaborador en eventos relacionados con la cultura galesa, miembro del Gorsedd del Chubut y solista en sus ceremonias.
Las ceremonias concluyeron el domingo con el Culto de canto congregacional (Cymanfa ganu) en la capilla Bethel de Gaiman.
Una tradición galesa

El día de Navidad del año 1865 en “Caer Antur” (Rawson) se celebró el primer Eisteddfod aquí en nuestra provincia siguiendo la tradición de los ancestros. Y desde entonces el Eisteddfod continúa siendo un importante festival cultural del Chubut y lo ha sido en Gales desde hace mucho tiempo. En Gales, el Eisteddfod existe oficialmente desde 1176. Allí, al igual que aquí en Chubut, es una oportunidad para reunirse socialmente, participar, competir y cultivar la literatura, la música y otras artes.
El Gorsedd de Gales (Círculo Bárdico) está relacionado con el Eisteddfod desde 1792, ya que fue entonces que Iolo Morgannwg sentó sus bases formales aduciendo que se inspiraba en viejas tradiciones.#

Pasar el invierno

Por la ventana cae el universo
de un poeta gota a gota
ese otro mundo podría arcillarse
hoy también ante mis ojos.

No es que el hornero
sepa de nuestras coincidencias
de la pequeñez, del esfuerzo
-laboriosa la tarea de re amanecer.

No es que yo sea quien traiga la suerte
pero armo el nido como quien dice
amasar el pan. La menta del frente esparce
el aroma que es ahora la mañana.
Le hemos ganado al sol que es
adelantarse. Él nos mira
tanto como se muestra el hornero
y yo sentimos estéril
el remolino del triunfo.
                                                        BRETON

Las más leídas

30 OCT 2017 - 21:14

Con la realización del Gorsedd y las competencias preliminares, el jueves pasado  comenzó la etapa  previa a las jornadas decisivas.
Vale recordar que el Eisteddfod del Chubut tiene tres momentos consagratorios. La Ceremonia de la Medalla de Plata, que premia a la mejor poesía en idioma castellano de estilo tradicional, la Ceremonia del Sillón del Bardo para la sobresaliente poesía redactada en galés y finalmente la Ceremonia de la Corona del Eisteddfod que gratifica al mejor poema inédito de idioma castellano.
Las coronaciones

Las coronaciones de Carolina Zambudio (Corona del Poeta)  por presentar la mejor poesía en castellano  e inédita del festival, Sara Borda Green (Sillón Bárdico) por ser la autora del mejor poema en idioma galés y Arié Lloyds de Lewis (Medalla de Plata) por presentar la mejor poesía en idioma castellano de estilo tradicional.
Con la coronación de Carolina Zambudio  por presentar la mejor poesía del festival, se cerró una emotiva y exitosa edición del Eisteddfod del Chubut. Zambudio, oriunda de Curuzú  Cuatía, Correintes, participó por primera vez y  presentó un trabajo que se hizo  merecedor de un elogioso análisis por  parte del jurado integrado por Mercedes Gullino, Mirta Landeira y  Esteban Pikiewicz.
“Se trata de una producción que evidencia la conjución ajustada entre el universo expresivo personal  y las reglas propias de todo discurso  poético”. Concluyen los jurados en su fundamentación.
Bajo el seudónimo “Bretón”, la mujer nacida en Curuzú Cuatiá, Corrientes, que participó por  primera vez en la competencia cultural, esperó los tres toques de trompeta que ofician de  llamado para que el poeta declarado  ganador del certamen se ponga de pie entre el público presente.
Cuando Carolina Zambudio  se puso de pie el Tradicional salón San David, se colmó de aplausos para  darle la bienvenida a la novel participante que se adjudica con altos elogios la competencia de poesía en castellano e inédita. Carolina Zambudio se adjudicó el premio ciudad de Trelew y Senado de la Nación. Su poema  “Pasar el invierno” fue seleccionado entre 76 trabajos presentados.
Presencias

El viernes presidió  las sesiones Héctor Francisco Martinoía, autor de la Maqueta del Mimosa. La Comisión del Eisteddfod honró su trabajo en el campo del modelismo naval y su  trayectoria en el rubro  Cultura y Educación.
La sesiones del sábado fueron presididas por  Margetta Evans de Meza Leiz, fiel miembro de la Capilla Bethel de  Gaiman y Guillermo  Hughes de la ciudad de Esquel, integrante de una tradicional familia de origen galés y constante colaborador en eventos relacionados con la cultura galesa, miembro del Gorsedd del Chubut y solista en sus ceremonias.
Las ceremonias concluyeron el domingo con el Culto de canto congregacional (Cymanfa ganu) en la capilla Bethel de Gaiman.
Una tradición galesa

El día de Navidad del año 1865 en “Caer Antur” (Rawson) se celebró el primer Eisteddfod aquí en nuestra provincia siguiendo la tradición de los ancestros. Y desde entonces el Eisteddfod continúa siendo un importante festival cultural del Chubut y lo ha sido en Gales desde hace mucho tiempo. En Gales, el Eisteddfod existe oficialmente desde 1176. Allí, al igual que aquí en Chubut, es una oportunidad para reunirse socialmente, participar, competir y cultivar la literatura, la música y otras artes.
El Gorsedd de Gales (Círculo Bárdico) está relacionado con el Eisteddfod desde 1792, ya que fue entonces que Iolo Morgannwg sentó sus bases formales aduciendo que se inspiraba en viejas tradiciones.#

Pasar el invierno

Por la ventana cae el universo
de un poeta gota a gota
ese otro mundo podría arcillarse
hoy también ante mis ojos.

No es que el hornero
sepa de nuestras coincidencias
de la pequeñez, del esfuerzo
-laboriosa la tarea de re amanecer.

No es que yo sea quien traiga la suerte
pero armo el nido como quien dice
amasar el pan. La menta del frente esparce
el aroma que es ahora la mañana.
Le hemos ganado al sol que es
adelantarse. Él nos mira
tanto como se muestra el hornero
y yo sentimos estéril
el remolino del triunfo.
                                                        BRETON


NOTICIAS RELACIONADAS
MAGAZINE
El Eisteddfod será presencial
06 JUL 2022 - 20:48