La presentación se realizó en el Salón Internacional del Libro de El Cairo y, según informó mediante un comunicado la editorial Al Arabi, responsable de la publicación y la traducción, "a pesar de que nos separan miles de kilómetros, las similitudes son sorprendentes: los personajes podrían ser tanto Ernesto e Inés, como Fátima y Hasan" graficaron.
Piñeiro manifestó estar "impactada" por las similitudes que los egipcios podrían encontrar con la sociedad argentina en sus libros. "Pensé que, de alguna manera, me iban a descubrir aquí, a partir de la conferencia", dijo a la agencia de noticias EFE, al ver la cantidad de público que la esperaba en la presentación.
"A partir de esta exposición he cambiado mi forma de pensar y creo que el público (egipcio) sí puede recibir bien mi obra", agregó.
La presentación se realizó en el Salón Internacional del Libro de El Cairo y, según informó mediante un comunicado la editorial Al Arabi, responsable de la publicación y la traducción, "a pesar de que nos separan miles de kilómetros, las similitudes son sorprendentes: los personajes podrían ser tanto Ernesto e Inés, como Fátima y Hasan" graficaron.
Piñeiro manifestó estar "impactada" por las similitudes que los egipcios podrían encontrar con la sociedad argentina en sus libros. "Pensé que, de alguna manera, me iban a descubrir aquí, a partir de la conferencia", dijo a la agencia de noticias EFE, al ver la cantidad de público que la esperaba en la presentación.
"A partir de esta exposición he cambiado mi forma de pensar y creo que el público (egipcio) sí puede recibir bien mi obra", agregó.